Branża SEO rozwija się obecnie bardzo prężnie i ma wiele do zaoferowania osobom i firmom, którym zależy na pozycjonowaniu ich witryn. Okazuje się jednak, że poszukując specjalistów, którzy zajmują się pozycjonowaniem zagranicą można napotkać na różne trudności.
Z czego wynika to, że pozycjonowanie zagraniczne nie znajduje się wśród standardowych usług oferowanych przez większość agencji?
- Oczywiście, pozycjonowanie stron zagranicą wcale nie różni się za wiele od tego, jak wygląda to w naszych polskich warunkach. Google.pl zbudowane jest przecież w oparciu o takie same algorytmy.
- Już na etapie planowania utworzenia strony www warto zastanowić się nad tym, czy zadanie to jest wykonalne. Najlepiej prześledzić rynek i sprawdzić najważniejsze słowa kluczowe.
- Jeżeli w sieci funkcjonuje wiele stron bazujących na tej samej tematyce i opartych o określona frazy, z pewnością samo zbudowanie prostej witryny nie wystarczy. Konieczne jest, aby strona ta posiadała wiele podstron i przede wszystkim cechowała się treściami najwyższej jakości.
Jeżeli SEO za granicą rozwija się prężnie od wielu lat, trzeba być przygotowanym na sporą i w dodatku bardzo silną konkurencję. Na pewno pozycjonowanie strony w Wielkiej Brytanii, czy Stanach Zjednoczonych może pochłonąć znacznie więcej wysiłku, czasu, ale również środków, niż na polskim rynku.
Wiele osób, chcąc oszczędzić na pozycjonowaniu strony, decyduje się jedynie na stworzenie kilku nowych podstron i wystartowanie na zagranicznym rynku. Trzeba jednak pamiętać o tym, że taka witryna posiada już swoją historię na polskim rynku, na pewno posiada też backlinki, które pochodzą z polskich stron www. Paradoksalnie, może okazać się to sporą niedogodnością. Ciężko będzie bowiem przekonać wyszukiwarki lokalne o tym, że treść na stronie może stanowić wartość dla zagranicznego użytkownika.
Zagraniczne SEO opiera się raczej na konieczności wykupienia nowej domeny i stworzenia całkiem nowej witryny. Może jest to bardziej kosztowne rozwiązanie, jednakże może posłużyć przepływowi użytkowników pomiędzy obiema witrynami. Każdy z nich będzie szukał treści odpowiednich dla siebie. Na pewno większość użytkowników zwraca uwagę na rozszerzenie strony. Jeżeli jest ono właściwe dla ich rodzimego języka, z pewnością chętniej zwrócą oni uwagę na wynik wyszukiwania i skorzystają z danej strony www.
Na czym powinno opierać się zagraniczne pozycjonowanie?
- Na pewno na stronie powinno znajdować się jak najwięcej słów i całych zdań w konkretnym języku.
- Należy unikać polskich słów, ponieważ obniżają one pozycję strony w rankingach.
- Niezwykle istotne jest to, czy na stronie i podstronach pojawia się wartościowa dla czytelnika treść. Nieudolne, automatyczne tłumaczenia z pewnością nie zdadzą tu rezultatu. Znacznie lepszym rozwiązaniem jest skorzystanie z pomocy profesjonalnego tłumacza lub osoby posługującej się konkretnym językiem na co dzień. Również metatagi powinny zostać wypełnione we właściwym dla strony języku.
Pozycjonowanie zagraniczne, podobnie jak nasze, oparte jest na doborze właściwych słów kluczowych. Najczęściej popełnianym błędem jest tłumaczenie naszych polskich słów kluczowych, niekiedy nawet przy użyciu translatora. Takie słowa wykorzystywane w kampaniach adwords, niestety nie mają tutaj zastosowania. Konieczne jest przeanalizowanie słów wykorzystywanych na stronach konkurencji. Warto też uruchomić kampanię adwords testowo, aby sprawdzić jakie słowa klucze sprawdzają się najlepiej. Często są to bowiem idiomy lub potoczne wyrażenia, których nie zna twórca witryny.
Oczywiście, SEO za granicą, podobnie jak w Polsce w dużej mierze opiera się na linkach pochodzących z wartościowych stron. Dla większości osób jest to największym ograniczeniem. Należy pamiętać o tym, że linkowanie z polskich stron może mieć negatywne skutki dla całej kampanii. Najważniejsze jest pozyskanie baclinków ze stron, które prowadzone są w odpowiedniej wersji językowej. Najlepiej, żeby ich lokalizacja również wskazywała na konkretny kraj.
Bardzo dobry wpis dla osób, które chcą rozpocząć pozycjonowanie również za granicą. Jeśli nie mieliśmy z tym styczności na początku może być ciężko, jeśli jednak wdrożymy się głębiej w temat działania pod kątem SEO mogą przynieść pozytywny ruch 😉
Bardzo dobre porady dla osób, które chcą zacząć pozycjonować daną stronę za granicą. Warto zwrócić szczególną uwagę na teksty jakie występują na stronie, aby były one dobrze przetłumaczone, a nie rzucone tylko do translatora. Dzięki temu wpisowi mogłem dowiedzieć się nowych dodatkowych rzeczy, które bardzo mi się przydadzą.
Komentarze zostały wyłączone.